|
Meglio un giorno da leone che cento da pecora
Better one day as a lion than a hundred as a sheep
Prendere due piccioni con una fava
Kill two pigeons with one stone
Meglio tardi che mai
Better late than never
L'amico si vede nel momento del bisogno
A friend in need is a friend indeed
Chi trova un amico, trova un tesoro
Whoever finds a friend finds a treasure
Tale padre tale figlio
Like father like son
Sfortunato al gioco, fortunato in amore
Unlucky at cards, lucky in love
Fare buon viso a cattivo gioco
To put a brave face on things
L'appetito vien mangiando
Appetite comes with eating
Finché c'è vita c'è
speranza
As long as there is life there is hope
L'unione fa la forza
United we stand, divided we fall
Non è tutto oro quello che luccica
All that glitters is not gold
Il tempo è un gran medico
Time is a great healer
Il tempo è denaro
Time is money
Ognuno porta la sua croce
Every man has his cross to bear
Chi dorme non piglia pesci
He who sleeps catches no fish
Vivi e lascia vivere
Live and let live
Quando il gatto non c'è i topi ballano
When the cat's away the mice will play
Batti il ferro quando è caldo
Strike while the iron is hot
Le disgrazie non vanno mai sole
Troubles never come alone
Il fine giustifica i mezzi
The end justifies the means
Il sangue non è acqua
Blood is thicker than water
Dalla rapa non si cava sangue
You can't get blood out of a stone
Per un orecchio entra e per l'altro esce
Go in one ear and out the other
I muri hanno orecchi
The walls have ears
La virtù è premio a se stessa
Virtue is its own reward
Ride bene chi ride l'ultimo
He who laughs last laughs longest
Fatta la legge, trovata la scappatoia
Every law has a loophole
Sbagliando s'impara
You learn from your mistakes
A caval donato non si guarda in bocca
Don't look a gift horse in the mouth
Non destar il cane che dorme
Let sleeping dogs lie
|
L'amore
è cieco
Love is blind
L'occasione fa l'uomo ladro
Opportunità makes the thief
Chi di spada ferisce di spada perisce
He who lives by the sword will die by the sword
Nulla nuova, buona nuova
No news is good news
I frutti proibiti sono i più dolci
Forbidden fruits are sweetest
Non dare consigli a chi non il chiede
Never give advices unless asked
L'apparenza inganna
Looks can be deceiving
È meglio esser invidiato che compassionato
It is better to be envied than pitied
Ogni promessa è debito
A promise is a debt
Amore e gelosia nacquero insieme
Love and jealousy were born together
Il primo amore non si scorda mai
You never forget your first love
Moglie e buoi dei paesi tuoi
Choose a wife and oxes from your own town
Tra moglie e marito non mettere il dito
Never interfer between husband and wife
Non si può avere la botte piena e
la moglie ubriaca
You can't have your cake and eat it
La prima donna matrimonio, la seconda compagnia,
la terza un'eresia
The first wife is matrimony, the second company, the third
heresy
Quando a Roma vai, fa come vedrai
When in Rome, do as the Romans do
Finché c'è vita, c'è
speranza
While there's life, there's hope
Uomo avvisato mezzo salvato
Forewarned is forearmed
Chi la vuole cotta e chi la vuole cruda
Some want it cooked and some want it raw
Occhio per occhio, dente per dente
An eye for an eye, a tooth for a tooth
La pecora che bela perde il boccone
Every time a sheep bleats it loses a mouthful
Il denaro è un buon servo e un cattivo
padrone
Money is a good servant, but a bad master
Quattrino risparmiato, due volte guadagnato
A penny saved is a penny earned twice
Chi non risica non rosica
Nothing ventured nothing gained
A tavola non si invecchia
At the table you don't become old
Mal comune mezzo gaudio
A trouble shared is a a trouble halved
Meglio solo che male accompagnato
Better to be alone than in bad company
Mangiare per vivere e non vivere per mangiare
Eat to live and not live to eat
L'acqua fa male e il vino fa cantare
Water hurts and wine makes you sing
La necessità aguzza l'ingegno
Necessity is the mother of invention
|